Webinars: Eindredactie voor vertalers en Je vertaling uitgeven

Elke vijf jaar moeten beëdigd vertalers hun inschrijving in het register voor beëdigd tolken en vertalers verlengen en hun professionalisering aantonen met voldoende PE-punten die zij hebben behaald. Kennisnet Tolken en Vertalers (KTV) is een heel fijn bureau waar ik graag mijn cursussen volg. Maar af en toe geef ik bij hen ook zelf webinars voor andere vertalers.

Sinds een aantal jaar verzorg ik de webinarreeks Eindredactie voor vertalers. Komende vrijdag start deze cursus voor de vijfde keer. In de reeks maak je kennis met de vele facetten van het redacteursvak en de verschillende soorten redacteuren die er zijn, zodat je voor jezelf goed kunt kiezen of jij ook redacteurswerk wilt aanbieden naast je vertaalpraktijk, en wat voor redacteurswerk dan. Natuurlijk gaan we ook heel praktisch aan de slag, met opbouw, inhoud en stijl. Want ik vind het fijn om interactief bezig te zijn tijdens de cursus.
De webinar bestaat uit drie sessies van twee uur.
Webinars van KTV zijn meestal ook te volgen als video, op een eigen tijdstip!

Binnenkort geef ik een nieuwe webinar, een korte van een uur: Boekvertaling uitgeven in eigen beheer. Elke boekvertaler heeft weleens dat pareltje gevonden dat echt iedereen zou moeten lezen. Maar vaak het lukt je niet om een uitgever voor het boek te interesseren. Frustrerend. Zou je het dan in eigen beheer uitgeven? heb je misschien gedacht. In deze webinar vertel ik je kort waar je allemaal aan moet denken als je dit serieus overweegt. Aan het einde van de webinar weet je of je het aandurft, en zo ja welke praktische zaken daar dan bij komen kijken.
De webinar vindt plaats op 11 juni om 9.30 uur.

Zelf heb ik intussen drie boekvertalingen uitgegeven bij mijn eigen uitgeverij La zeta boeken, een vierde zit in de pijplijn. Nieuwsgierig? Hier kun je ze bekijken, en kopen ;-)

Share Button