Dag van de doden – el dìa de los muertos
Vandaag, op de dag van de doden, Allerzielen bij ons, blik ik even terug. Ik denk aan mijn moeder, dat ik haar op het laatste moment nog kon vertellen dat ik naast mijn Italiaans ook Spaans aan het leren was. Dat ik in dat traject een prachtig prentenboek mocht gaan vertalen…
Een tijd daarvoor had ik het, oorspronkelijk Spaanse, prentenboek zelf al aangeraden bij de Nederlandse uitgeverij. Het sprak me zo aan: de illustraties, bondige stijl, het respect voor alle verschillende visies op de dood. En ik had geluk: ze gingen het boek niet alleen uitgeven, ik mocht het dus ook voor ze vertalen.
Op deze dag van de doden, waarop ik stilsta bij de dood van mijn moeder begin dit jaar, bij mijn vader die er al langer niet meer is, komt dit boek extra in mijn gedachten. Hoe zou het hierna zijn?
En … wat denk jij?
In het boek worden geen religies benoemd, de dieren uit circus De Melkweg vertellen simpelweg aan elkaar wat ze denken dat er met hen gebeurt als ze van het slappe koord zouden vallen en sterven. Ze zijn immers allemaal circusartiesten met een gevaarlijk beroep. Er is ruimte voor ieders zienswijze, ook voor het geloof in geesten, in niets of het voortleven in de herinneringen van je dierbaren. De geweldige illustraties zitten vol onverwachte grapjes. Totdan op de laatste pagina de hamvraag valt: en … wat denk jij?
Het zal geen toeval zijn, maar ook precies vandaag verscheen een heel mooie recensie van dit boek bij leesbevordering in de klas.
Mercè López, Silvia & David Fernández
isbn 9789463410786